📄 Glossaire NINA Portal

Glossaire NINA Portal

Ce glossaire définit les termes spécifiques à NINA Portal, l'application de gestion de projets de doublage et de sous-titrage destinée aux chargés de projet de studios : entités principales (projet, carte projet, standard), stockage et médias (Tools Medias, Bucket, .xntp, transcription), organisation et droits (Workspace, assignation, Mine only).

.xntp  (NINA Tools Project)

Le format .xntp est le fichier crypté d'un NINA Tools Project, exporté depuis NINA Portal via le menu d'action de la carte projet (Project > Export). Il contient l'intégralité des données d'un projet (détection, adaptation, configuration). Le fichier peut ensuite être réimporté dans NINA Portal via Project > Import. C'est le format de transfert ou de sauvegarde d'un projet entre instances NINA.

Articles liés :

Assignation  (Assign to, Assign copy to)

L'assignation est l'attribution d'un projet à un utilisateur dans NINA Portal. Elle se fait via le menu d'action de la carte projet (Assign to). La fenêtre permet de sélectionner l'utilisateur depuis une liste déroulante et de modifier l'organisation associée au projet (Workspace). L'option Assign copy to permet en une seule action de dupliquer le projet et de l'assigner à un autre utilisateur.

Articles liés :

Bucket

Un Bucket est une zone de stockage géographique sur laquelle est uploadé le média source d'un projet NINA Portal. Le choix du Bucket se fait à la création du projet, idéalement la zone la plus proche de l'utilisateur pour optimiser les temps d'upload. Par défaut, la zone Paris est sélectionnée.

Articles liés :

Carte projet  (Project card)

La carte projet est la représentation visuelle d'un projet dans l'interface NINA Portal. Chaque carte affiche le nom du client et du projet, une vignette du média, des boutons d'action (Open with, Properties, etc.), la date de dernière modification et le nom de la personne assignée. Les cartes sont triées par ordre chronologique de modification (les plus récents en tête).

Articles liés :

Mine only

Mine only est un interrupteur disponible dans la liste des projets de NINA Portal, selon les droits de gestion. Activé, il affiche uniquement les projets assignés à l'utilisateur connecté. Désactivé, il rend visible tous les projets du Workspace actif, y compris ceux non assignés à l'utilisateur.

Articles liés :

Projet  (Project)

Un projet dans NINA Portal est un ensemble structuré comprenant un média vidéo et ses livrables associés (sous-titres, détections, adaptations). C'est l'unité de travail principale de la plateforme. Un projet est créé à partir d'un fichier média (généralement MP4), à qui sera assigné un utilisateur, et qui peut être ouvert dans les outils NINA (Dubbing, Subtitling, Prompting) pour les phases métier.

Articles liés :

Standard

Un standard est une configuration applicable aux pistes de sous-titres dans NINA Portal, correspondant aux exigences techniques d'une major ou d'un client (Netflix, Disney, etc.). Les standards s'appliquent dans les projets de doublage utilisant des Forced Narrative et dans les projets de sous-titrage. L'application d'un standard se fait via le menu d'action de la carte projet (Apply Standard).

Articles liés :

Tools Medias  (NINA Tools Medias)

Les Tools Medias sont les fichiers médias dérivés générés automatiquement par NINA Portal à partir du média source uploadé. Ils incluent : la détection des changements de plans avec capture de vignettes miniatures, la génération de la waveform des voix uniquement (sans bruits ambiants, musiques ni effets), et l'encodage low-res audio-vidéo (proxies sécurisés optimisés pour une lecture fluide avant et arrière). La progression du traitement est visible sur la carte projet sous forme de barre. Le média source est purgé une fois les Tools Medias créés avec succès.

Articles liés :

Transcription  (AI Generate OV Rythmo)

La transcription est la fonctionnalité de NINA Portal qui génère automatiquement les dialogues du programme et les positionne précisément dans le temps. Elle est utile face à l'absence de script VO, ou lorsque les scripts fournis sont approximatifs ou incomplets. La transcription se déclenche via le menu d'action de la carte projet (AI Generate OV Rythmo and Sub Generate Rythmo and Sub). Lorsque la VO est dans un alphabet non latin et n'est pas en anglais, une traduction automatique vers l'anglais peut être générée en parallèle.

Articles liés :

Workspace

Un Workspace est l'environnement contextuel d'un utilisateur dans NINA Portal. Il représente un studio, une entité de production ou un usage personnel. Les projets visibles et les droits dépendent du Workspace actif. Le changement de Workspace se fait depuis la zone de gestion du compte utilisateur. Les Workspaces sont configurés et administrés depuis NINA Partners.

Articles liés :